Перевод: с русского на французский

с французского на русский

les envoyer

  • 1 абортарий

    n
    gener. (подпольный) avortoir (Les journalistes s'en prennent violemment aux organismes qui aident les femmes enceintes à prendre une décision éclairée, plutôt que de les envoyer directement dans un avortoir.)

    Dictionnaire russe-français universel > абортарий

  • 2 бросить

    1) прям., перен. ( кинуть) jeter (tt) vt; lancer vt ( в определённом направлении)

    бро́сить ка́мень в окно́ — lancer une pierre dans la fenêtre

    бро́сить кому́-либо взгляд, по́лный упрёка — lancer à qn un regard plein de reproche

    бро́сить упрёк, обвине́ние — lancer ( или jeter, adresser) un reproche, une accusation

    бро́сить в ата́ку — lancer à l'attaque ( или à l'assaut)

    бро́сить кого́-либо на выполне́ние зада́ния — envoyer qn en mission

    2) ( выбросить) jeter (tt) vt; éparpiller vt ( разбросать)
    3) ( оставить) abandonner vt, quitter vt, lâcher vt; planter vt(fam); plaquer vt ( vulg)

    бро́сить му́зыку — abandonner la musique

    бро́сить заня́тия — abandonner les études

    бро́сить рабо́ту — quitter le travail

    бро́сить кого́-либо и уйти́ — planter là qn

    4) (перестать, прекратить) cesser vi de

    бро́сить кури́ть — cesser de fumer

    бро́сь! — arrête!, finis!; laisse!, cesse!

    бро́сьте! — laissez!, cessez!, assez!

    бро́симте! — laissons cela!; finissons-en!

    ••

    бро́сить я́корь — jeter l'ancre

    бро́сить ору́жие — jeter bas les armes

    бро́сить тень на... — jeter un mauvais jour sur..., porter ombrage à...

    * * *
    v
    1) gener. arrêter les frais (какое-л. дело), (о вредных привычках) arrêter (Etude clinique des fumeurs désireux d'arrêter de fumer), décrocher, envoyer tout promener (что-л.), envoyer valdinguer, laisser courir 0, laisser en panne, laisser là, mettre bas, larguer, envoyer aux pelotes,envoyer promener (ûîèî.ô), balancer ( œòî-ô) (argot), lancer, accrocher une gamelle à (qn) (кого-л.), attacher une gamelle à (qn) (кого-л.)
    2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là, ficher par terre, flanquer par terre
    3) liter. décocher (слово, взгляд и т.п.), parachuter (на какую-л работу), larguer
    4) simpl. lâcher les pédales, coller, valiser, valouser
    5) argo. draper, scier

    Dictionnaire russe-français universel > бросить

  • 3 прогнать

    1) (гоня, заставить двигаться, пройти) pousser vt, chasser vt

    прогна́ть лошаде́й на па́стбище — pousser les chevaux au pâturage

    ве́тер прогна́л ту́чи — le vent a chassé les nuages

    прогна́ть плоты́ разг.flotter des trains de bois

    2) ( заставить уйти) chasser vt; bannir vt ( изгнать); faire sortir vt, mettre vt à la porte ( выставить)

    прогна́ть с рабо́ты — renvoyer qn de son travail, flanquer qn dehors

    3) ( избавиться) разг. chasser vt

    прогна́ть мысль — chasser une pensée ( или une idée)

    прогна́ть ску́ку — chasser l'ennui

    ••

    прогна́ть сквозь строй ист.faire passer par les baguettes

    * * *
    v
    1) gener. arracher (qn) de sa place, chasser de son lit (супруга, супругу), envoyer bouler, envoyer promener (qn) (кого-л.), envoyer valser, faire déguerpir, faire déloger, faire sortir, faire une conduite de Grenoble, mettre (ïðîñò. flanquer, ficher, foutre) à la porte, déhotter
    2) colloq. envoyer paître, virer
    3) argo. raouster

    Dictionnaire russe-français universel > прогнать

  • 4 послать к чёрту

    v
    1) gener. dire merde à (qn) (кого-л.), envoyer péter (qn), (кого-л.) envoyer balader (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > послать к чёрту

  • 5 послать куда подальше

    v
    1) gener. envoyer (qn) aux pelotes, (кого-л.) envoyer chier (qn)

    Dictionnaire russe-français universel > послать куда подальше

  • 6 перевести

    1) ( переместить) conduire vt; transférer vt

    перевести́ дете́й че́рез у́лицу — faire traverser la rue aux enfants

    перевести́ в друго́й го́род — transférer dans une autre ville

    перевести́ на другу́ю слу́жбу — nommer à un autre emploi

    перевести́ в сле́дующий класс — faire passer dans la classe supérieure

    2) ( поставить в новые условия) placer vt dans de nouvelles conditions, introduire vt de nouvelles conditions

    перевести́ предприя́тие на хозрасчёт — faire passer une entreprise à l'autonomie comptable [kɔ̃t-]

    перевести́ на семичасово́й рабо́чий день — introduire la journée de sept heures

    3) ( на другой язык) traduire vt (en)
    4) ( деньги) transférer vt

    перевести́ по по́чте — envoyer par mandat postal

    перевести́ по телегра́фу — envoyer par télégraphe

    6) (рисунок и т.п.) décalquer vt

    перевести́ взгляд — diriger son regard

    перевести́ разгово́р на друго́е — changer de sujet (de conversation)

    перевести́ дом на чьё-либо и́мя — mettre une maison au nom de qn

    9)

    перевести́ стре́лки часо́в — avancer les aiguilles [egɥij] ( вперёд); reculer les aiguilles ( назад)

    перевести́ стре́лку ж.-д.manœuvrer une aiguille

    перевести́ по́езд на запа́сный путь — placer un train sur une voie de garage

    ••

    перевести́ дух ( или дыха́ние) — reprendre haleine

    * * *
    v
    1) gener. traduire (ïîñüìåííî), interpréter (æñòíî)
    2) tel. dévier (dévier ses appels fixes vers...)

    Dictionnaire russe-français universel > перевести

  • 7 проводить

    I

    проводи́ть поли́тику ми́ра — pratiquer ( или faire) une politique de paix

    2) физ. ( о свойстве тел) transmettre vt
    II

    проводи́ть дру́га на вокза́л — accompagner son ami à la gare

    2) ( отправить) envoyer vt

    проводи́ть сы́на в а́рмию — envoyer son fils en armée

    3) ( проститься) accompagner vt

    проводи́ть арти́ста аплодисме́нтами — accompagner l'artiste sous les applaudissements

    ••

    проводи́ть глаза́ми — suivre des yeux

    * * *
    v
    1) gener. exercer, tracer (линию и т.п.), user, zébrer, établir (î ñðàâíåíîî (Ce tableau établit une comparaison entre le Budget principal des dépenses et les dépenses prévues.)), (о политике и т. п.) poursuivre (La société poursuit une politique d'amélioration technique permanente de ses produits.), célébrer, poser (электричество), passer (время), tenir
    2) colloq. tirer (время)
    3) eng. conduire (тепло, электричество)
    4) construct. pratiquer (напр. дорогу)

    Dictionnaire russe-français universel > проводить

  • 8 бросать

    тж. бросить
    1) ( кинуть) jeter vt, lancer vt
    2) ( оставить) abandonner vt, laisser vt, quitter vt
    3) ( перестать) arrêter vi de, cesser vi de
    * * *
    ••

    броса́ть тень (о деревьях и т.п.) — projeter (tt) l'ombre

    броса́ть луч на что́-либо — jeter (tt) un rayon sur qch

    броса́ть свет на что́-либо — jeter de la lumière sur qch; перен. faire la lumière sur une affaire

    броса́ть де́ньги на ве́тер — jeter l'argent par les fenêtres

    меня́ броса́ет то в жар, то в хо́лод — j'ai tantôt chaud, tantôt froid

    * * *
    v
    1) gener. déserter, laisser choir (тж перен.), perdre (Perdez cette mauvaise habitude.), quitter, laver, envoyer, projeter, envoyer dinguer, jeter, lancer
    2) colloq. fiche, ficher, lâcher, plaquer, balancer
    3) liter. darder
    4) sports. tirer (шар, мяч)
    5) simpl. mouler

    Dictionnaire russe-français universel > бросать

  • 9 есть

    I
    1) manger vt

    есть с удово́льствием — manger avec plaisir

    есть с жа́дностью — manger goulûment

    есть за двои́х разг.manger comme quatre

    2) тк. 3 л. (выедать, разъедать) ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте); piquer vt ( о дыме)
    3) перен. разг. (попрекать, бранить) harceler (придых.) vt
    ••

    есть глаза́ми — manger vt des yeux

    ешь - не хочу́ разг. — à bouche que veux-tu; à gogo (fam)

    II
    1) см. быть 1)
    2) безл. il y a, il existe; или перев. личн. формами от гл. avoir

    в э́том до́ме есть не́сколько вы́ходов — cette maison a plusieurs issues

    у меня́ (у тебя́) есть — j'ai (tu as)

    у него́ есть изве́стные зна́ния — il a certaines connaissances

    что есть си́лы — de toutes ses forces

    ••

    так и есть! — c'est bien cela!, je l'avais bien dit!

    како́й ни на есть разг. — n'importe quel; quel qu'il soit ( о человеке); ce qui me (te) tombera sous la main ( о вещах)

    III межд. воен.
    bien!, à vos ordres!, oui! ( с добавлением звания)
    * * *
    1. interj.
    colloq. s'envoyer qch dans le coco, s'envoyer
    2. v
    1) gener. consommer (verbe transitif) (Un homme de 90 ans meurt après avoir consommé un poulet contaminé.), il y a (местоимение у входит в состав устойчивых сочетаний), prendre, prendre son repas, tortorer, gruger, manger
    2) colloq. se caler les joues, se mettre qch dans le coco, se coller qch dans le coco, croûter, becqueter, becter, croquer
    3) obs. friper
    4) simpl. se caler une dent creuse, béquiller, grainer
    5) argo. claper, mastéguer, morfiler, cacher, jaboter, morganer
    6) belg. dîner

    Dictionnaire russe-français universel > есть

  • 10 валить

    faire tomber, renverser vt

    валить вину на кого-л — rejeter la faute sur qn.

    * * *
    I
    1) faire tomber qch, renverser vt; culbuter vt ( опрокидывать); abattre vt (деревья и т.п.)

    урага́н ва́лит дере́вья — les arbres sont arrachés par l'ouragan

    вали́ть лес — abattre le bois

    2) ( бросать) разг. jeter (tt) vt

    вали́ть в ку́чу — entasser vt

    вали́ть всё в одну́ ку́чу перен.mettre tout dans le même sac

    3) перен. разг. ( что-либо на кого-либо) rejeter (tt) vt

    вали́ть всё на други́х — rejeter tout sur les autres; mettre tout sur le dos des autres (fam)

    II разг.
    1) ( идти толпой) aller vi (ê.) en foule, venir vi (ê.) en foule; sortir vi (ê.) en foule ( откуда-либо)

    толпа́ вали́т на пло́щадь — la foule vient en masse sur la place; la foule afflue sur la place

    2) (во множестве, густой массой) tomber vi (ê.) à gros flocons ( о снеге)

    снег вали́т хло́пьями — la neige tombe à gros flocons; cracher de grosses bouffées (de fumée) ( о дыме)

    из трубы́ вали́л густо́й дым — de grosses bouffées de fumée montaient de la cheminée

    * * *
    v
    1) gener. culbuter, renverser, jeter
    2) eng. abattre, abattre avec la scie (напр., дерево)

    Dictionnaire russe-français universel > валить

  • 11 отдать

    1) ( возвратить) rendre vt; restituer vt ( взятое не по праву); remettre vt ( передать)

    отда́ть кни́гу — rendre un livre

    2) (дать, посвятить) donner vt

    отда́ть си́лы на... — consacrer ses forces à...

    отда́ть жизнь за Ро́дину — mourir ( или se sacrifier) pour la Patrie

    3) ( уступить) céder vt
    4) ( при выстреле) reculer vi; repousser vi
    ••

    отда́ть честь воен.saluer vt, faire le salut militaire; rendre les honneurs ( знамени)

    отда́ть после́дний долг — rendre les derniers devoirs

    отда́ть под суд — mettre en jugement, poursuivre vt, traduire en justice, déférer à la justice

    отда́ть в шко́лу — envoyer ( или mettre) à l'école

    отда́ть прика́з, распоряже́ние — donner l'ordre

    отда́ть за́муж — donner en mariage

    отда́ть о́бувь в ремо́нт — donner ses chaussures à réparer

    отда́ть до́лжное — rendre justice

    отда́ть мяч спорт.passer le ballon ( или la balle)

    отда́ть по́вод ( лошади) — lâcher la bride

    отда́ть внаём, в аре́нду — louer vt

    отда́ть концы́! мор.larguez les amarres!

    отда́ть я́корь мор.mouiller l'ancre

    отда́ть го́род ( врагу) — livrer ( или abandonner) une ville

    мне отда́ли э́ту кни́гу да́ром — j'ai eu ce livre pour rien

    * * *
    v

    Dictionnaire russe-français universel > отдать

  • 12 отказаться

    отказа́ться от чего́-либо — refuser qch; renoncer à qch; abdiquer qch (отрекаться, слагать с себя); se dédire de qch (от слов, мнения и т.п.); se dessaisir de qch ( уступать)

    отказа́ться от до́лжности — donner sa démission

    отказа́ться от свое́й по́дписи — ne pas reconnaître ( или désavouer) sa signature

    отказа́ться от председа́тельства и т.п. — se démettre de son poste de président, etc.; refuser la présidence, etc.

    отказа́ться (+ неопр.)refuser de (+ infin), se refuser à (+ infin)

    отказа́ться сде́лать что́-либо — se refuser à faire qch

    * * *
    v
    1) gener. refuser de (faire qch), baisser les bras, dire adieu à (qch) (от чего-л.), envoyer tout promener (от чего-л.), tirer un trait sur(...) (от чего-л.), transiger sur (qch) (от чего-л.), renoncer à (от чего то выгодного для того, кто отказывается), démissionner, passer la main
    2) colloq. passer les des, laisser tomber, flancher (от дела)

    Dictionnaire russe-français universel > отказаться

  • 13 расход

    м.
    1) ( затрата) dépense f; frais m pl (de) ( издержки)

    расхо́ды произво́дства — frais de production

    непредви́денные расхо́ды — dépenses imprévues

    накладны́е расхо́ды — frais accessoires ( или généraux)

    канцеля́рские расхо́ды — frais de bureau

    ме́лкие расхо́ды — menus frais

    де́ньги на карма́нные расхо́ды — argent m de poche

    ввести́ в расхо́д — induire en dépense

    покры́ть расхо́ды — rembourser les dépenses ( или les frais)

    нести́ расхо́ды — assumer les frais

    2) ( потребление) consommation f; débit m (газа, воды́ и т.п.; тж. ком.)

    расхо́д то́плива — consommation de combustible

    расхо́д боеприпа́сов — consommation de munitions

    3) бухг. dépense f

    прихо́д и расхо́д — le doit et avoir

    записа́ть что́-либо в расхо́д — porter qch au livre des dépenses

    списа́ть в расхо́д — coucher en dépense

    ••

    пусти́ть в расхо́д разг.прибл. envoyer vt ( или mettre vt) au poteau

    * * *
    n
    1) gener. consommation, débit, déboursement, dépense, ponction, sortie
    2) eng. demande, décharge (потока), écoulement (жидкости)
    3) metal. taux

    Dictionnaire russe-français universel > расход

  • 14 выставить

    1) ( вперёд) avancer vt; mettre vt en avant; exposer vt ( наружу)

    вы́ставить но́гу — avancer le pied

    вы́ставить цветы́ на со́лнце — exposer des fleurs au (grand) soleil

    вы́ставить ра́мы — enlever les doubles fenêtres

    вы́ставить кандидату́ру — poser la candidature

    вы́ставить напока́з — faire parade de qch, exhiber vt, mettre vt en relief

    5) ( проставить) mettre vt

    вы́ставить да́ту на чём-либо — dater qch, mettre une date sur qch

    вы́ставить отме́тки шк.mettre des notes

    6) (о требованиях, доводах) proposer vt; produire vt (аргументы, доказательства)

    вы́ставить тре́бования — présenter des revendications

    7) ( выгнать) разг. mettre vt dehors; mettre vt à la porte; congédier vt, éconduire vt ( выпроводить)

    вы́ставить за дверь кого́-либо — chasser ( или jeter (tt)) qn à la porte ( или dehors); mettre qn à la porte

    8) (охарактеризовать, предоставить) разг.

    он вы́ставил меня́ дурако́м — il m'a fait passer pour un imbécile; il a fait de moi le dindon de la farce

    вы́ставить кого́-либо в плохо́м, хоро́шем све́те — montrer qn sous un jour défavorable, favorable

    вы́ставить кого́-либо смешны́м — tourner qn en ridicule; se payer la tête de qn ( fam)

    ••

    вы́ставить часовы́х — placer des sentinelles

    * * *
    v
    1) gener. jeter (qn) par les fenêtres (кого-л.), bouter dehors, bouter hors de(...), clouer au pilori, déhotter, envoyer valser, mettre au pilori
    2) colloq. jeter, sortir, virer (qn)
    3) liter. lessiver
    4) argo. bordurer

    Dictionnaire russe-français universel > выставить

  • 15 послать ко всем чертям

    Dictionnaire russe-français universel > послать ко всем чертям

  • 16 прикончить

    разг.

    прико́нчить запа́сы — achever les vivres

    прико́нчить зве́ря — achever une bête

    * * *
    v
    1) gener. donner l'estocade à (qn) (кого-л.), donner le coup de grâce, envoyer sous les fleurs (кого-л.), rétamer, achever
    2) colloq. crever, flinguer, estourbir
    3) simpl. allonger (qn) pour le compte (кого-л.), avoir la peau de (qn) (кого-л.), endormir, faire la peau de (qn) (кого-л.), faire la peau à (qn) (кого-л.), nettoyer, ratatiner, rectifier, régler son affaire a (qn) (кого-л.), étendre (qn) pour le compte (кого-л.)
    4) argo. planter, ébouser, dégringoler

    Dictionnaire russe-français universel > прикончить

  • 17 убить

    tuer vt; assassiner vt ( злодейски)
    ••

    уби́ть вре́мя — tuer le temps

    э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré

    уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double

    хоть убе́й разг.c'est à se casser la tête

    хоть убе́й, не пойму́ разг.je veux être pendu si j'y comprends quelque chose

    я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame

    * * *
    v
    1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître
    2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre
    3) sl. cornancher
    4) obs. meurtrir
    5) milit. seringuer
    6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner
    7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter

    Dictionnaire russe-français universel > убить

  • 18 гонять

    1) ( с одного места на другое) chasser vt; faire courir qn

    гоня́ть ло́шадь на ко́рде — trotter un cheval à la longe

    2) ( посылать кого-либо) разг. faire faire des courses à qn

    гоня́ть кого́-либо за че́м-либо — envoyer qn chercher qch

    3) разг.

    гоня́ть мяч — jouer au ballon

    ••

    гоня́ть голубе́й — s'amuser à lâcher les pigeons

    гоня́ть кого́-либо на экза́мене разг.прибл. être vache ( или rosse) à l'examen (fam)

    гоня́ть ло́дыря разг.fainéanter vi; se tourner les pouces

    куда́ Мака́р теля́т не гоня́л погов.прибл. aller (ê.) au diable vauvert

    Dictionnaire russe-français universel > гонять

  • 19 rose

    (f) роза
     ♦ ça ne sent pas la rose (ирон.) это имеет подозрительный запах, от этого дурно пахнет
     ♦ chaque rose a son fumier нет розы без навоза
     ♦ découvrir le pot aux roses раскрыть подноготную
     ♦ envoyer qn sur les roses [ les fraises] (груб.) отшить, спровадить кого-л.
     ♦ film [[lang name="French"]roman, histoire] à l'eau de rose слащавый, приторно-сентиментальный фильм [роман, история]
     ♦ fraîche comme une rose нежная, чистая (о девушке)
     ♦ ne durer que le temps des roses быть скоротечным

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > rose

  • 20 sac

    (m) сумка
     ♦ avoir le gros sac [ le sac bien garni]; ▼ être au sac быть при деньгах
     ♦ il a le gros sac у него денег куры не клюют
     ♦ avoir plus d'un tour dans son sac быть очень хитрым, изобретательным; иметь в запасе много трюков
     ♦ dans des petits sacs les bonnes épices мал золотник, да дорог
     ♦ donner son sac заявить о своём уходе с работы
     ♦ donner son sac à qn; ▼ envoyer valser qn (груб.) выгнать, выставить, уволить кого-л.
     ♦ en avoir (plein) son sac en faire tout un sac [ un fromage] надоесть, осточертеть раздуть из-за чего-л. целую историю
     ♦ être bons à mettre dans le même sac (уничиж.) стоить один другого, быть одного поля ягодой
      1) быть безобразным, уродом
      2) провалиться, засыпаться на каком-л. деле
      1) секрет, тайна
      2) суть, сущность
      3) все наличные деньги
      4) остатки, поскрёбыши
     ♦ gros sac (уничиж.) толстосум, богатей
     ♦ habillé [ ficelé] comme un sac безвкусно, неряшливо одетый
     ♦ homme de sac et de corde отъявленный негодяй, висельник
     ♦ il faut lier son sac avant qu'il soit plein нужно уметь вовремя остановиться, рискуя иначе всё потерять
     ♦ l'affaire est dans le sac дело в шляпе
     ♦ mettre tout dans le même sac валить всё в одну кучу; смешивать
     ♦ mettre qn au sac поставить кого-л. в тупик
     ♦ mettre sac à terre отвоеваться; воткнуть штык в землю
     ♦ n'avoir rien dans son sac не иметь ничего за душой
     ♦ ne laisser aux autres que le sac et les quilles забрав лучшее, оставить другим лишь сущие пустяки
     ♦ ne pas montrer le fond de son sac скрытничать
     ♦ on frappe sur le sac pour que l'âne le sente наказывать одних в назидание другим
     ♦ on ne saurait sortir d'un sac que ce qui y est на большее не следовало и рассчитывать
     ♦ prendre son sac et ses quilles (шутл.) дать тягу, собрать свои манатки и скрыться
     ♦ sac à malices пройдоха, хитрюга
     ♦ sac sans fond мот, транжира
     ♦ tirer d'un sac deux moutures извлечь двойную выгоду, взять двойную плату за что-л.
     ♦ vider (le fond de) son sac выложить всё начистоту; высказать всё, что накипело
     ♦ voir le fond du sac (шутл.) проникнуть в самую суть

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > sac

См. также в других словарях:

  • Les Hommes de paille — 40e album de la série Les Tuniques bleues Scénario Raoul Cauvin Dessin Willy Lambil Couleurs Vittorio Leonardo Personnages principaux …   Wikipédia en Français

  • Les Profs de Pouddlard — Poudlard Poudlard Un univers de fiction Genres …   Wikipédia en Français

  • Les fondateurs de Poudlard — Poudlard Poudlard Un univers de fiction Genres …   Wikipédia en Français

  • Les maisons de Poudlard — Poudlard Poudlard Un univers de fiction Genres …   Wikipédia en Français

  • envoyer — v.t. Envoyer promener, envoyer paître, envoyer au bain, etc., éconduire, repousser. / Les envoyer, payer. Envoyer la soudure, payer. / Ça, c est envoyé !, bravo, bien dit, ou bien frappé. □ s envoyer v.pr. Posséder, s octroyer : S envoyer une… …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • Les noyades à Nantes — Noyades de Nantes Les noyades de Nantes en 1793, peinture de Joseph Aubert, 1882 Les noyades à Nantes sont un épisode de la Terreur qui a eu lieu entre novembre 1793 et janvier 1794 à Nantes. Pendant cette brève période, des milliers de personnes …   Wikipédia en Français

  • Les patriotes irlandais — Patriotisme irlandais au XVIIIe siècle Les patriotes irlandais vont naître du colonialisme imposé par la couronne britannique dès le XVIe siècle. Les souverains et gouvernants anglais utilisant le territoire irlandais comme récompense pour… …   Wikipédia en Français

  • Les Institutions Financières Monétaires — Institution financière monétaire Dans l Union européenne, les institutions financières monétaires (IFM) sont des institutions créant de la monnaie. Cette définition comprend la Banque centrale européenne, les banques centrales nationales (BCN),… …   Wikipédia en Français

  • envoyer — [ ɑ̃vwaje ] v. tr. <conjug. : 8; fut. j enverrai> • XIIe; enveiier 980; lat. inviare « parcourir, faire parcourir », de via « voie » I ♦ ENVOYER QQN. 1 ♦ Faire aller, faire partir (qqn quelque part). Envoyer un enfant à la montagne, à l… …   Encyclopédie Universelle

  • envoyer — Envoyer. v. a. Donner ordre, faire en sorte qu une personne aille, ou qu une chose soit portée en un certain lieu. Envoyer un homme à la campagne. envoyer des chevaux, envoyer un paquet par le Messager. envoyer des estrennes. envoyer du secours… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Les Maitres des Sortileges — Les Maîtres des sortilèges Les Maîtres des sortilèges Titre original Spellbinder (en Australie) Dwa światy (en Pologne) Genre Série de science fiction, fantastique Créateur(s) Mark Shirrefs John Thomson Pays d’origine …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»